好聽的「輝く月のように」by Superfly

Dear 小小柯,

前陣子 TiVo 錄到「高山診療所」這齣日劇,爸爸被它的主題曲給震懾住了~

不!正確的說,應該是被主唱「越智志帆」的鐵肺歌聲給震懾住了,讓不懂日文歌詞內容的爸爸從她的歌聲中感受到劇裡高山的遼闊與自由…

輝く月のように  「像皎潔的月光一樣」

どれくらい感謝したって足りないから  あなたを全心で見つめ返す
再多的感謝也不足夠  所以用了全心全意回望著你

太陽の光を浴びて輝く  夜空の月がそうしてるみたいに
沐浴在陽光之下而閃閃發亮  夜空中的月亮也好像是這樣才能發著光

雲の空  隠れるように彷徨う私に  光をぶつけてくれたね
對著像是被陰天遮蔽了一般彷徨的我  你將光芒照在我身上

ひとりきり閉ざした心こじ開け  私のすべてを受け止めてくれたんだ
一個人緊閉的心門就這麼被打開了  你接受了全部的我

誰かを頼る心、強く信じる心
想要依靠著某個人的心情  深深地相信某個人的心情

きっと、あなたに出逢ったから  素直になれたんだ
一定是  因為和你相遇的關係  才能變得如此的坦率

愛を知って輝き出すんだ
因為懂得愛才能發出光芒

人もみんな世界を照らしてく  夜空の月のように
人們也是如此的照亮世界 宛如夜空中的月光一般

こんなにも輝いてるよ  見えるかな
如此閃耀的光芒  你能看得到嗎

逃げないで強くなってく  あなたに笑って欲しいから
絕不逃避且更加堅強  因為我希望能讓你笑著

こんなにね  見て、光るよ
就像這樣  你看看、那閃耀的光芒

不思議だね、笑顔の奥で泣いてた頃の  私にさよなら出来たんだ
真是不可思議、在笑臉之下哭泣的時候  可以對著我說出再見

ありがとう  だから、苦しい時には  私の光で守ってあげたい
謝謝  所以在痛苦的時候   想要以我的光芒守護著你

誰かのためになりたい  誰かのために生きたい
想要為了誰而改變  想要為了誰而活下去

きっと、あなたに出逢ったから  生まれ変われたんだ
一定是  因為和你相遇的關係  而重生了

愛を知って輝き出すんだ  うれしいよ
因為懂得愛才能發出光芒  我是如此的開心

不器用な私だって、まだ小さい光だって
即使是這麼沒有用的我、即使是如此微小的光芒

どうかずっと見守っていてね  いつまでも
請好好的看照著它  直到永遠

無限に繰り返す 心に抱く想いよ  飛んでゆけ  ありがとう
無限次的重複著  懷抱著這份情感  那麼我就能飛向天空  謝謝你

どうしよう、どうしたらいい?
怎麼辦、該如何是好?

こんなにも”誰かを愛せる”って  涙が溢れ出す
這樣地深愛著一個人  讓人感動落淚

愛を知って輝いてるよ  迷わないで世界を照らしてく  夜空の月のように
因為懂得愛才能發出光芒  不再迷惘地照亮世界  宛如夜空中的月光一般

こんなにも輝いてるよ
是如此的閃耀啊

ほら、この空で  見て、光るよ
你看看、這片天空  你看看、它正在閃閃發光

※中文翻譯出處:拿鐵可可亞餅之夢遊仙境

歌,唱得棒;歌詞中譯,翻得更棒!

ありがとう~

一聽再聽的~ 爸爸

過去的同一天,我還發表了...

0 Responses to “好聽的「輝く月のように」by Superfly”


Comments are currently closed.